Nouveau ЖЕНЩИНЫ В НЕБЕ ВОЙНЫ (Traduction du livre femmes dans un ciel de guerre en russe) Agrandir l'image

ЖЕНЩИНЫ В НЕБЕ ВОЙНЫ (Traduction du livre femmes dans un ciel de guerre en russe)

Neuf

Советские летчицы…

Эта книга – волнующее признание подвига советских летчиц 17-25 лет во время Великой Отечественной войны. 

Plus de détails

18,86 €

Paiement sécurisé
Paiement sécurisé

En savoir plus

Советские летчицы…

Эта книга – волнующее признание подвига советских летчиц 17-25 лет во время Великой Отечественной войны. Их называли – «Ночные ведьмы», «Чертовки», «Дневные фурии», иногда – «сестрички»… Три женских авиаполка, созданных по инициативе и под командованием Марины Расковой, сражались бок о бок с мужчинами. Это искренний и эмоциональный рассказ о  мужестве, самоотверженности и тонкости женской души в условиях войны, не знающей пощады.

 

б авторе

 

Мартин Гэй – увлекается полетами и написанием книг. Она ездила в Москву, чтобы познакомиться и побеседовать с замечательными женщинами – начальником штаба 558-го полка ночных бомбардировщиков подполковником Ириной Ракобольской и штурманом 586-го полка пикирующих бомбардировщиков капитаном Галиной Бельцовой. Это были сердечные встречи женщин, говорящих на одном языке, языке тех, кто любит авиацию и любит жизнь.

Мартин Гэй – постоянная участница авиаралли «Тулуза  (Франция) – Сен Луи (Сенегал)», дипломированный психолог, софролог, специалист по развитию личности, автор многих публикаций в области медицины и авиации.

 

– их инновационные методы ведения боя, освоенные и проявленные в истребительной и бомбардировочной авиации. 

                                                                        – Генерал Валери Андре

 

«Мне было дано задание – донести до молодежи рассказ 

о том, как это все было»

                                        – Мартин Гэй

 

Перевод Владимира Сергеева

 

 

www.editions-jpo.com